<   2008年 07月 ( 6 )   > この月の画像一覧
上海の摩天楼に通達:ウイグル人やチベット人がいたら警備員まで
e0113320_22593327.jpg明天广场 / 明天廣場 / Tomorrow Square

←上海のこのビルは地上6階までが商業施設で上層階はマリオットホテル。
  このビルに以下のような通達が…。(某英文ブログからもらってきました)

いわく、
当ビル内でチベット人、新疆のウイグル人、青海華隆の回族を
見かけたら、ただちに警備部署に連絡すること。
警備員は上記該当の者に退場をうながし、また退場が確認されるまで監視する。
(2ページ目の10.)

拙ブログより「チベット民族やウイグル民族の宿泊客が来たら直ちに通報すべし」も参照されたい
e0113320_19295441.jpg
e0113320_19301239.jpg
e0113320_19302572.jpg

[PR]
by yaponluq | 2008-07-27 19:31 | 東突厥斯坦/"新疆"ウイグル
日中の歴史共同研究 報告書公表は五輪後に
日中の歴史共同研究 報告書公表は五輪後に
http://www.47news.jp/CN/200807/CN2008072001000283.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


日中共同歷史研究報告將推遲至奧運後發佈
http://china.kyodo.co.jp/modules/fsStory/index.php?sel_lang=tchinese&storyid=59841

07.20 20:10
  【共同社7月20日電】日中關係相關人士近日透露稱,原定於7月底之前發佈的日中共同歷史研究報告將推遲至8月下旬北京奧運會閉幕後發佈。中方表示“報告的起草尚需時間”,要求推遲發佈時期,但實際原因可能是鑑於北京奧運會開幕在即,中方擔憂報告可能會在歷史認識問題上引發反日輿論高漲。

  該項共同歷史研究在兩國專家之間展開,並分成“古代和中近代史”和“近現代史”兩個小組,相互交換了意見。但圍繞1937年“南京大屠殺”的死者數目等問題雙方意見不一,該相關人士稱“意見分歧無法消除”。

  今年1月在北京召開的第三次全體會議上,中方專家還提及1927年時任日本首相田中義一上奏給昭和天皇的《田中奏折》,其中記錄有對華侵略計劃。日本輿論則普遍認為該奏折是偽造的,雙方難以就此深入討論。

  不過,有關意見不一的部分,兩國專家同意採取“兩論並記方式”,將雙方主張同時寫入報告。日方首席委員、東京大學北岡伸一教授在第三次全體會議結束後,曾滿懷信心地表示有望於今年7月發佈報告書。

  該相關人士就中方的擔憂指出,“中國國民堅信歷史只有一個。報告的兩論並記方式可能會導致中國國內反日情緒高漲。”

  2006年10月舉行的日中首腦會談上,時任日本首相安倍晉三和中國國家主席胡錦濤就啟動日中共同歷史研究一事達成一致,首次會議於同年12月召開。本研究目的在於構建客觀歷史認識、促進相互理解,日中各派出了10名專家。(完)

[PR]
by yaponluq | 2008-07-23 00:55 | 中日关系/日中関係
「聖戦」を企図する組織が美容院を襲うかっつーの?!
e0113320_0482370.jpg中国人(漢族)の美容院を襲った3人のウイグル人を捜査していた中国警察。
犯人の住居に突入したら、実はそこが、「聖戦訓練チーム」を組織するテロ分子のアジトだった。
はたして、テロ分子のアジトからは30本のナイフが見つかったという。
ロケットランチャーでもカラシニコフでもなく、ナイフが30本。
ウイグル人は商店街に買い物に行く時にもナイフを持ち歩く。
刃わたり15センチくらいのナイフ一本で羊の解体もする。
ちなみに日本の我が家にもウイグルの“ナイフ”が4本くらいはある。
料理に使う包丁から西洋料理に使う“ナイフ”もあわせれば50本はある。
逮捕されたウイグル人が中国人に拷問されなければよいのだが。

東京新聞より
新疆の住民によると公安当局はウイグル族を監視する
「スパイ」役をつくり密告を奨励。
北京などのホテルに「ウイグル族の宿泊者がいれば通報を」と
義務付けており「なぜウイグル族というだけで危険視されるのか」と
不満が高まっている。
当局が摘発したという独立派グループの名前や顔写真、
武器などが公開された例は少なく実態は不透明。
「テロ防止を名目に少数民族への弾圧を強めている」
との見方もある。


(読売新聞より)
五輪のための治安維持が、民族融和につながっているかどうかは疑問だ。
力を前面に出した対応が、ウイグル族の反政府、反漢族感情をさらに刺激
している可能性がある。

AFPより
新疆日報(Xinjiang Daily)は、テロの脅威は現実だとするウルムチ警察署長の談話を発表。また、「聖戦」の訓練が行われていたと見られる自治区内41か所の寺院などが閉鎖されたと報じている。

「寺院」とは、ここではモスクのこと
結局のところ、中国はモスクを閉鎖するために「聖戦計画」をでっち上げた、と推測できる。

「中国当局」や「新華社」の発表は信じたくない。
とくに「少数民族」にかかわることは信じられない。
たとえば、一方的な射殺が「自衛のための射殺」になる。
当局だけで完結する物語をでっちあげ、新華社が報じる。

拙ブログを参照


China: Uighurs plotted 'holy war'
http://english.aljazeera.net/news/asia-pacific/2008/07/200871035056109787.html

Al Jazeera
Five ethnic Uighur men shot and killed in a police raid in China's western Xinjiang province were part of a group plotting a "holy war", Chinese state media has said, less than a month before the Beijing Olympics open.

The five were killed in a raid on Tuesday in an apartment in the city of Urumqi, Xinjiang's regional capital.

They were part of a group of 15, all of whom were armed with knives, China's official Xinhua news agency said.

Two were injured in the gunfire, while the rest are now in custody, the agency said.

"The suspected criminals that police killed and nabbed... were from a 'holy war' training group," Xinhua said, citing an unnamed Urumqi police spokesman.

'Confession'

It said the eight men in custody had confessed to planning "terrorist" attacks against China's majority Han population.

The report said several knives were found in the raid, but made no mention of any heavier weapons such as guns or explosives.

Chinese officials and media have reported several alleged plots blamed on Muslim Uighur separatists in the run up to the August Olympics.

Earlier this year police said they had foiled a plan to hijack an airliner and crash it in Beijing, while another plot was said to have involved kidnapping Westerners and journalists.

In another case in January, police in Urumqi said they had broken up a group whose leaders were planning to stage attacks in Beijing and Shanghai with toxic materials and explosives.

China has promised a massive security operation for the Olympics, with the authorities determined to ensure that the Games, seen as a showcase for modern China, are held without incident.

Beijing frequently accuses Uighurs separatists – some of whom it says have been trained by al-Qaeda – of running a violent campaign to bring about an independent state called East Turkistan.

However, human rights groups and exiled Uighurs say the government has fabricated or exaggerated the threat as an excuse to crush all forms of dissent in the region. 


新疆警方击毙5名恐怖分子
2008年07月10日02:25 华龙网-重庆晨报
http://news.sina.com.cn/w/2008-07-10/022514140353s.shtml

新疆乌鲁木齐警方8日在围捕美容院劫案匪徒时遇到反抗,有匪徒刺伤一名警员,警方开枪还击,打死5名疑犯,两人受伤,另拘捕8人,搜出一批犯案工具。死伤共15人系恐怖组织“圣战培训班”成员。
恐怖分子刀捅警察
乌鲁木齐市公安局负责人表示,5月23日晚,乌鲁木齐沙依巴克区长江路附近一美容美发厅发生凶杀案,3名歹徒持刀将店内一名汉族妇女捅成重伤。根据现场录像和受害人提供的线索,公安部门认定这起案件是3名维吾尔族男性所为。公安部门通过技侦手段确定疑犯隐藏在晨光花园小区内。
警方掌握疑犯在晨光花园的藏匿地点后,乌鲁木齐市公安局7月8日下午派出15名特警包围了疑犯藏匿的民居。
乌鲁木齐市公安局有关负责人表示,到达现场后,执行任务的特警发现房间内聚集了许多人,他们持刀拒捕,誓与警察同归于尽。警方被迫向房间内投掷催泪弹,屋内歹徒持刀冲出房间,将一名警察捅伤。
匪徒中有5名女性
特警队员被迫向疑犯开枪,当场击毙5人,击伤两人(其中一人重伤),并在屋内拘捕8人,均为维吾尔族,包括5名女性、10名男性。警方在现场搜出30多把刀具,其中有长达50公分的大砍刀。
经警方初步审讯,被拘捕的疑犯交代,涉案人员均参加了一个叫“圣战培训班”的恐怖组织,其中有五名女性,他们意图通过恐怖手段分裂中国。
乌鲁木齐市公安局9日凌晨召开紧急会议,向各个分局通报了案情,要求医院全力抢救伤者,基层公安部门做好安全保卫工作。同时,公安部门要求加强情报信息的搜集和分析,及时掌握动态。
此案目前仍在侦办中,检察机关已介入调查。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

中国称抓获企图破坏奥运新疆恐嫌
记者: 施锐福  2008年7月10日
http://www.voanews.com/chinese/w2008-07-10-voa61.cfm


中国政府宣布,扫除了5个预谋破坏奥运会的恐怖团伙,并抓获了82名犯罪嫌疑人。此前一天,中国西北地区警方说,在对恐怖分子训练营的突袭行动中,击毙了5人。

中国官方新华社说,今年上半年,警方在新疆扫除了预谋破坏奥运会的恐怖团伙。新华社援引乌鲁木齐市公安局党委书记兼局长陈壮为的话说,这些恐怖团伙是分裂分子和极端分子,目的是破坏奥运。他说,警方还捣毁了41个恐怖分子“圣战”培训基地。

中国外交部发言人刘建超表示,上述事件表明,恐怖主义在中国是一个切实的威胁。

刘建超说:“事实和证据也充分证明,在这个地区,存在这种针对中国的,甚至从事分裂中国的恐怖组织。那么在这个问题上,我觉得国际社会应该是同一个标准,那么在打击恐怖主义问题上,大家应该携起手来,应该有一个共识,加强在这个领域的合作,共同打击恐怖主义。”

中国当局说,维吾尔族穆斯林居住的新疆受到与包括基地组织在内的国际恐怖组织有关联的伊斯兰恐怖分子的威胁。
但是人权团体说,北京方面是在利用恐怖主义作幌子,迫害有独立倾向的穆斯林少数民族。这些少数民族在就业和教育方面的机会不如占中国人口多数的汉族。

乌鲁木齐的警察星期三说,他们袭击了一个藏匿着15名分离主义分子的地点,打死了其中5人,打伤2人。新华社报道说,这10名男子和5名妇女都是维吾尔族人。他们在被围捕时,用刀子威胁警察。
新华社说,其中3个男子涉嫌在一个美容院将一名汉族妇女刺成重伤。该报道说,被逮捕的10名嫌犯承认图谋建立一个独立的穆斯林国家,并且杀害汉人。

今年早些时候, 中国当局声称他们制止了恐怖主义基层组织打算攻击奥运会、绑架外国运动员和记者以及劫持和坠毁飞机的计划。

国际警察合作机构国际刑警组织表示,国际恐怖主义确实对下个月举行的北京奥运会造成威胁。国际刑警组织和几个国家已经向中国提供安全合作,帮助中国在奥运会期间防范恐怖活动。

[PR]
by yaponluq | 2008-07-11 01:26 | 東突厥斯坦/"新疆"ウイグル
投稿:ウイグル人を雇って新疆統治の正当性を宣伝
为证明在新疆的统治合法中国花钱买欺骗
http://www.peacehall.com/news/gb/china/2008/07/200807052237.shtml
e0113320_2334839.jpg

(博讯北京时间2008年7月05日 来稿)
来稿者称:
为达到继续欺骗国际社会,中国给维吾尔人提供每小时叁十元人民币做宣传,证明共产党在当地的统治受到了维吾尔人拥护.

[博讯来稿] (博讯 boxun.com)


抄訳:
新疆統治の合法性を証明するためにカネを使って騙す中国

投稿 : 国際社会を騙し続けるべく、中国はウイグル人に30年の時給を払って宣伝をさせている。
共産党による新疆統治がウイグル人の支持を得ていることを証明したいというわけだ。

[PR]
by yaponluq | 2008-07-09 23:16 | 东突资讯/ウイグル・ニュース
中国の「大統一思想」ってのはおかしなロジックだな
(個人のブログからの転載です)

May 8,2008
中國「大一統思想」的可笑邏輯
http://blog.roodo.com/marinereconhenry/archives/5994893.html


中共宣傳機器和絕大多數的海內外中國人、港澳人、主流媒體均認為台灣、西藏、新疆是「自古以來屬於中國」、「神聖不可侵犯的領土」、「不可分割的中國領土」、「自古以來不可分割的中國領土」、「自古以來不可分割的一部分」。就算是港、澳的民主派人士遇到台灣、西藏、新疆等涉及統獨問題的時候,為了「明哲保身」、怕失去立法會選舉的選票,不敢得罪中共,都是修身齊家居多,調子馬上跟著中共走。正因為中共利用統獨問題煽動民族主義(大漢族主義),毫不尊重台灣人、藏人和維吾爾人的自由選擇權(在中共的專制政權和中國人大漢族沙文主義的意識下,是不會讓他人有自由選擇權的),是中國大陸和港澳不能真正自由民主化的其中一個根本原因。其實,只要簡單的檢視所謂「大一統思想」,可以發現是站不住的。

沒有所謂「自古以來」和「不可分割」的
中共和絕大多數聲稱台灣、西藏和新疆是「自古以來」是中國「不可分割」的領土。好了,請問一下中共和中國人。「自古以來」是指何時?「自古以來」的所謂「不可分割」的領土充其量只不過黃河流域的一小塊,以後各朝代及現今中國大陸的領土是怎樣來的?天掉下來的嗎?說唐朝文成公主嫁入吐蕃的松贊干布,象徵著西藏是中國的一部分。可是早在文成公主之前,尼泊爾的公主也嫁給松贊干布,尼泊爾豈不是也可以宣稱西藏是尼泊爾「自古以來不可分割的領土」?說元朝是西藏屬於中國的有力證據,可是元朝是蒙古人的朝代,現今的蒙古人豈不是也可以宣稱西藏是蒙古「自古以來不可分割的領土」?況且當時蒙古在西藏除了象徵式的駐軍以外,藏人實際上自己統治自己的。明、清的所謂駐藏官員都是虛名的(明朝的虛名官員更被藏人趕走),而從很多歷史資料記載當中,已證明了西藏並不屬於任何一個朝代。民國時期,黃慕松的西藏之行,要求藏人歸順中國,但遭到拒絕;吳忠信所謂西藏之行,只不過藏人在青海找到了轉世靈童之後,遭到青海的軍閥馬步芳的勒索事件,為藏人提供協助而已。既沒有中共和國民黨所宣稱的確立靈童請示南京政府,吳忠信也沒有主持達賴喇嘛的「坐床典禮」;而所謂參與三次國民大會,藏人只不是觀察員而已。簡言之,「自古以來」的西藏事實上是獨立的,成為中國的領土是中共侵略得來的。

新疆更是好笑。新疆意即「新掠奪的疆界」,而且中國侵略新疆(原名東土耳其斯坦)只有200多年的歷史,已屬於近代的範疇。何來是「自古以來不可分割的領土」?況且,遠在土耳其和中亞大部分人也是屬於突厥族的,他們豈不是也可聲稱是「不可分割」的領土?

台灣也是荒謬。說地理上與中國大陸相連,所以說台灣是中國的領土,歐、亞、非大陸是相連的,依照中共和中國人的邏輯,歐、亞、非所有地方豈不是都屬於中國?康熙、雍正和乾隆和其他清史家說「台灣自古不屬中國」,中國歷史毛澤東也說過支持台灣獨立,為甚麼中共和中國人對此視而不見、充耳不聞?說現在的台灣的祖先大多是從大陸移民過來的?好了,想請問中共何時統治台灣一分一秒?既然說台灣的祖先是從大陸渡海過來,那麼就是逃避大陸政權的統治吧!而且,荷蘭和日本曾經統治台灣的,他們豈不是也可以宣稱台灣是「自古以來不可分割的領土」?

「大一統思想」是強盜和侵略者的邏輯
由此可知,「大一統思想」是可笑的邏輯之餘,更是一個不折不扣的強盜者和侵略者的邏輯。就好像一群盜賊侵佔和打劫你全家,然後聲稱原本是你的屋子「自古以來」屬於他們的,這不是荒謬的邏輯嗎?現在除了台灣面臨被中國吞併之外,中國週邊的國家,同朝鮮半島、日本、越南、中亞大部分地區、俄羅斯部分領土、蒙古等,按照中共和中國人的「大一統思想」,這些國家和地區是「自古以來是中國不可分割的領土」(越南和朝鮮半島更是如此了)。台灣假如被中共拿到手,筆者所說的國家和地區肯定會成為中共的下一個目標!現今海外有不少華人,如果按照中共和中國人的邏輯,在海外華人大量繁殖後,歐美人的祖先大部分來自中國,歐美「自古以來是中國不可分割的領土」。移民到他地就可佔為己有,這不是強盜者和侵略者的邏輯嗎?

地球上沒有任何地方是「自古以來不可分割的」,斯洛文尼亞、克羅地亞、黑山、科索沃、波羅的海三國——拉脫維亞、愛沙尼亞、立陶宛……,不是也已經獨立了嗎?因此,「大一統思想」是一種危險的侵略思想。全世界的人民,特別是所有民主國家,不應將中共和中國人的強盜和侵略邏輯的「大一統思想」視而不見。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ブログ「思いつくまま」さんがこの文章を転載しています。
http://blog.goo.ne.jp/sinpenzakki/e/1fce05674517263266db03e947826ca6
[PR]
by yaponluq | 2008-07-01 00:58 | 中国政治/中国政治
「小姐」と呼ぶか、「服務員」と呼ぶか
北京金融街论坛 » 生活分享 »

“小姐”乎?“服务员”乎?
http://www.jinzi.org/jinrongjie-forum/thread-8041-1-1.html
怎么猜测一个人是否在北京或者上海生活过比较长的时间?我的经验是看她/他在饭桌上怎么招呼买单,叫“小姐”还是叫“服务员”,而且这是一种惯性思维,酒足饭饱之际,脱口而出,如果不是三思而行,还是很难改口的。

除了有某些“特殊职业”的影射外,在上海不叫“服务员”,在北京不叫“小姐”的原因更在于能提高服务的准确性。有个上海女孩到北京和一帮大学同学聚餐,席间需要招呼帮忙,连叫了几声“小姐”,自然没人搭理,旁边的朋友帮腔叫了声“服务员”才看到一位姑娘殷勤地跑过来,难道北京的服务员就真的听不得“小姐”二字?

其实,叫“小姐”并不一定会引来众怒,只是在人声嘈杂的餐厅,服务员们听到“小姐”二字并不会引起条件反射——她们不觉得顾客是在叫自己,所以你等到的服务就总是慢半拍,就好像以前上英语听力课,你的名字突然变成了C2或者E1,而且老师还是用英文念的,你的反应自然就会打折扣。

有意思的是,即便你把这个称呼的游戏规则告诉了上海朋友,他们在北京某些比较有档次的餐厅或者包房里,也不喜欢叫“服务员”,反而更喜欢“发明”出一些更亲切的称呼,比如“小妹”、“姑娘”。就好像北京人到上海吃饭叫“小姐”,觉得有点叫不出口,若是叫了就好像欠了一笔人情,而上海人若是叫“服务员”,则多少也有点不情不愿。

可能北方人很难体会到上海人的这种敏感,因为“服务员”这三个字,在上海人听来,比较土,反而有点不客气,对人不怎么尊重,有点颐指气使的意思,不太符合上海人喜欢八面玲珑的个性。简单说来就是“挑得太明”了,举个可能不算太恰当的例子:老板和员工,剥削和被剥削者,哪种称呼听着顺耳些?

更何况,在上海一口一个“服务员”,尤其是在普通的饭馆里,属于哪壶不开提哪壶,你把她唤作“服务员”,她却不怎么认为自己应该给你提供服务,缺碗少碟的事情多了去了,而且服务员的表情也多半是张面无表情的“扑克脸”(当然上海餐桌上的服务,比起广州来差距也很明显。)

餐桌上的“水土不服”,不仅仅体现在称呼上,在某种事物的描述上也有区别。比如你点了几瓶啤酒,在北京你就会听到“凉的,还是常温的?”对于第一次听到这样问话的上海人来说,很难区别“凉”和“常温”到底是不同在哪里,其实这句话“翻译”成上海人比较熟悉的话,就是“冰的,还是不冰的?”

在北京人的餐桌上,“凉”代表“冰冻过”,上海人经常说的冰可乐在北京就会变成了“凉可乐”。如果你在北京和服务员说“要一杯冰水”,他们可能会不太清楚你到底要什么,因为北京人理解的“冰”更像一种固体概念,冰水就是一杯加了冰块的水,如果他们没有冰块,哪怕有些水是冰冻过的,他们也会和你说“没有冰水”。

其实,你要的只是一杯保持冰冻温度的水,无所谓冰块,那么在北京人的语境里就应该是“凉水”,而在上海人的理解中,“凉”和“冰”有天差地别。很多上海人在北京餐桌上的“受挫感”往往就来自于点饮料时搞不清楚“冰”与“凉”,所以如果你只是想要一杯温度低些的水,不妨就直说“凉白开” 吧!
(小子)


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2003年頃、田舎の町の食堂に貧乏旅行の日本人がやってきた。
男性の服務員を呼ぶのに「小姐」と連呼していた。
文字に書けば、「小姐」が女性をさす言葉だとわかりそうだが、貧乏旅行君は耳から憶えたのだろう。
「そうか、給仕さんを呼ぶには小姐というのか」。

常温のビールに辟易していた中国旅行時代。
「冰的啤酒/冷たいビール」という言葉を覚えてから、旅行が楽しくなった。
[PR]
by yaponluq | 2008-07-01 00:13 | 汉语/中国語