<   2008年 10月 ( 5 )   > この月の画像一覧
1990-2008 中国、東トルキスタンへの反撃
反撃か…?

1990-2008 中国反击东突18年
http://news.ifeng.com/photo/history/200810/1022_1398_842008_1.shtml


2008年10月22日 14:17凤凰网论坛
e0113320_22214528.jpg
2008年10月21日公安部公布第二批认定的8人东突恐怖分子名单。

2003年12月,公安部认定并公布了第一批“东突”恐怖组织和恐怖分子名单。这次认定并公布的第二批“东突”恐怖分子名单。反击“东突”,对中国来说将仍然是一个艰巨而长期的任务。
e0113320_22231015.jpg
1990年巴仁乡暴乱

“东突厥斯坦伊斯兰运动”被国际上认为是“最暴力化的组织”。爆炸、暗杀、袭击、绑架与劫持人质等恐怖分子通常的手段,新疆的恐怖分子几乎都用到了。从1990年“东突”恐怖势力在新疆发动“巴仁乡暴乱”起,中国打击“东突”恐怖势力已经走过18年历程。
e0113320_22222891.jpg
1990年平息巴仁乡暴乱,是与“东突”恐怖势力斗争的开幕战


1990:第一起恐怖事件。“巴仁乡暴乱”是新疆解放40年最为严重的一场武装暴乱,是进入1990年代后发生在新疆的第一起恐怖事件。它是一个信号,也是一个开始。此后,大规模的暴力恐怖活动在1990年代的新疆相继发生。
e0113320_22271125.jpg
1996年东突恐怖组织和田会议现场


1996-1997:“断桥赶汉”系列刺杀行动。22名恐怖分子怀里揣着暴力恐怖计划和暗杀名单千里奔赴各地,计划在斋月的第17天暗杀24名新疆党政干部和宗教人士,在新疆大范围内制造爆炸骚乱。

e0113320_23131472.jpg
1997年,被东突恐怖分子炸毁的公共汽车残骸。


1997:爆炸再袭乌鲁木齐。炸弹被精心安放在乌鲁木齐南、北、西、东四个不同的方向,并且是在乌鲁木齐人最多最集中的地方,所有的炸弹都被定在同一时间爆炸。
e0113320_22315452.jpg
1998年4月6日,新疆霍尔果斯口岸,一辆从哈萨克斯坦入境的外籍货运车上,查出苏制军用手枪、冲锋枪、各种口径的子弹等武器。4月19日晚,伊犁地区公安局防暴支队一中队一分队队长龙飞受命随防暴队紧急出动,前往围捕“4·6”武器偷运案的暴力恐怖分子。
e0113320_223250100.jpg
“东突”分裂组织很早就融入了国际恐怖主义的“主渠道”。还在“东突”的伊斯坦布尔会议之前,一些组织就已经有计划地借助国际资金走私武器,派遣成员在阿富汗、车臣、克什米尔等地参加实战锻炼。
e0113320_22344175.jpg
其中,最为激进的当属在阿富汗组建的“东突厥斯坦伊斯兰运动”(简称“东伊运”)。在塔利班的阵营内,甚至有一个由“东伊运”组成的“中国营”,全部由来自新疆的约320名恐怖分子组成。
e0113320_2236961.jpg
2006,“友谊—2006”中巴联合反恐军事演习,参演的中巴两方军人围歼恐怖分子。
e0113320_22373287.jpg
2006年,这是“恐怖分子”被全部歼灭后,反恐队员为胜利欢呼。8月26日,上海合作组织框架内中哈联合反恐演习“天山―1号(2006)”第二阶段中方演习在新疆伊宁市举行。
e0113320_22382468.jpg
2006年,这是反恐队员攀登崖壁,突袭“恐怖分子”。8月26日,上海合作组织框架内中哈联合反恐演习“天山―1号(2006)”第二阶段中方演习在新疆伊宁市举行。 新华社记者李刚摄
e0113320_2240464.jpg
2006年,这是在装甲防暴车火力掩护下,反恐队员展开队形。8月26日,上海合作组织框架内中哈联合反恐演习“天山―1号(2006)”第二阶段中方演习在新疆伊宁市举行。
e0113320_2241429.jpg
2006年,这是突击队员使用喷火器消灭藏匿在洞穴里的顽固分子。8月26日,上海合作组织框架内中哈联合反恐演习“天山―1号(2006)”第二阶段中方演习在新疆伊宁市举行。
e0113320_2242203.jpg
2006年,这是警犬分队适时出击,搜索逃窜的“恐怖分子”。8月26日,上海合作组织框架内中哈联合反恐演习“天山―1号(2006)”第二阶段中方演习在新疆伊宁市举行。新华社记者李刚摄
e0113320_2243363.jpg
2006年,8月26日,上海合作组织框架内中哈联合反恐演习“天山―1号(2006)”第二阶段中方演习在新疆伊宁市举行。这是圆满完成任务的骑警分队撤离作战地区。
e0113320_2244499.jpg
2006年8月26日上午,中哈联合反恐演习。
e0113320_22445113.jpg
2007“和平使命”军演,我军步兵反车辆武器演习。
e0113320_22453513.jpg
2007年“和平使命”军演,我军武装直升机编队。中方参演部队一千六百名官兵都来自中国的精锐部队。
e0113320_22464673.jpg
2007年1月5日,新疆公安机关捣毁“东伊运”(东突伊斯兰运动)的一处恐怖训练营。2007年1月8日,新疆公安厅新闻发言人巴燕在介绍搜捕过程。近日,新疆公安机关在新疆南部帕米尔高原山区摧毁一个恐怖分子训练基地。
e0113320_22471810.jpg
2007年1月5日,黄强在新疆南部阿克陶县库斯拉甫山区执行侦查搜捕任务中,与恐怖分子英勇作战,不幸壮烈牺牲,年仅21岁。
e0113320_22475759.jpg
2007年“和平使命”军演,我军100毫米轮式突击炮。
e0113320_22485275.jpg
“和平使命-2007”联合反恐军事演习,中方参演部队共1600余人,中国军队成功完成第一次较大规模、成建制、多军种、远距离的跨国投送。
e0113320_22492947.jpg
2008年,新疆武警官兵在大漠深处进行沙漠围捕恐怖分子演练。

e0113320_2250143.jpg
东突恐怖分子发布所谓“声明”。

[PR]
by yaponluq | 2008-10-23 22:50 | 東突厥斯坦/"新疆"ウイグル
ウイグル語教育廃止の流れがまた一歩加速
新疆にはいくつかの大学がある。
ウルムチだけでも新疆大学、新疆師範大学、新疆財経大学、新疆医科大学、新疆農業大学…、たぶんまだある。
すでに各大学でのウイグル語での授業は廃止され、中国語に一本化されている。

高校までウイグル語の教育を受けてきた学生が、大学を受験するには中国語の試験で一定の成績を収めなければならない。だから1年か2年、大学の予科で中国語を勉強する。文系も、理系もだ。
たとえば、医者になりたい、という志をもったウイグル人も、まず中国語を勉強する。あらゆる医学論文が英語で発表され、世界共通の医学用語は英語だ。でも、医者になりたいウイグル人は、中国支配下のウイグル自治区で、中国語のために足踏みをしなくてはならない。

ウイグル哲学もウイグル文学も発達しなくなり、詩は忘れられ、民族の記憶を中国語でたどることになるだろう。

おとなりのキルギスではどうか。首都ビシュケクの大学で機械工学を専攻している学生いわく、授業も教科書もロシア語だという。キルギス語ではない。エンジニアになりたい学生がロシア語で授業を受ける。しごく、ごもっともだ。

ウイグル人の友人の姪が「双語教育の小学校」に入学した、と聞かされたのが2006年。
ウイグル語も中国語も同等に学習するかのような印象を受ける「双語教育」という言葉。
中国支配のもと、中国語教育も必要だが、ウイグル語での教育も受けられる学校ができつつあると知った。中国による支配のさらなる定着であり、同化の促進である一方、ある種の進歩であると思った。
それまで私が知っていたのは「中国人の学校」と「ウイグル人の学校」だけだった。
ウイグル人が初等教育から中国人の学校に進むことを「民考漢」という。「少数族」の子女が「試(試験)」を受けて「人」の小学校に進学することだ。
中間の選択肢として「双語教育」の小学校があると聞いて、ある種の進歩なんだと思っていた。そして、あくまで中間の選択肢なのだと思っていた。

今日読んだ記事は「双語教育」の幼稚園でウイグル語教育がなくなる話だ。
記事は双語教育は中国人の大量移住と漢化・同化の一環であるとし、ひいては民族絶滅のための政策にすぎないとしている。

支配者から見ればこれが進歩なのか。


YouTube:ウィグルでは2006年からすべて北京語教育!
http://jp.youtube.com/watch?v=VTj3V6gdRMQ


“双语教育”禁止维吾尔儿童学习母语
http://www.peacehall.com/news/gb/pubvp/2008/10/200810220122.shtml

e0113320_19143357.jpg
博讯北京时间2008年10月22日 来稿

魔爪伸向儿童
从今天开始,中国政府在东土耳其斯坦全国范围内禁止入学儿童学习母语,反而要求其全部进入所谓的“双语教育”幼儿园学习汉语。所谓的“双语教育”政策从出台至今,已经全面转向了向东土耳其斯坦各城市、农村的幼儿园,强迫维吾尔族儿童学习汉语,从而达到消灭民族教育的目的。

根据中国政府颁发的“年度双语教育发展计划”,今年“双语教育”推展的主要地区集中在东土耳其斯坦南部维吾尔人占多数的和田、喀什、阿克苏以及克孜勒苏州等地区。“计划”中规定将在上述三个地区和一个州范围内的城市、农村,今年使实施“双语教育”的幼儿园占到80%以上,到2009年这个概率提升到100%。

“新疆大学”已经停止维吾尔语言授课
2004年开始中国政府在东土耳其斯坦实施的“双语教育”计划,而今已经发展到了令人发指的地步。东土耳其斯坦最有名的大学“新疆大学”已经与近几年禁止并且完全停止使用维吾尔语授课,其学生不论何种民族均使用汉语授课。许多学生反对这样的政策,但是迫于无奈不得不被迫接受。但由于语言差异过大,很多学生课程中出现许多问题导致学习成绩不佳。“如果中国内陆地区也要求那些汉族人完全使用英文授课,他们会怎么办呢?”,一位学生这样提问。

禁止不再“双语教育”幼儿园毕业的儿童入学
根据中国官方颁布的法令,现在东土耳其斯坦大部分城市教育部已经下发文件,维吾尔族儿童必须接受“双语教育”而且必须去注定的“双语教育”幼儿园学习方可入学。如果没有在制定的“双语教育”幼儿园学习,那么则不准许入学并接受中国官方已经实施多年的“九年义务教育”。

“双语教育”是“灭绝民族教育”
可以很清楚的看到,所谓的“双语教育”只是中国政府在“大量移民”、“汉化、同化”维吾尔族运动之后,又一项新的“民族灭绝”政策。在东土耳其斯坦越来越多的人士感受到中国政府的民族破坏和压迫。使得本来就复杂的局面和尖锐的民族矛盾,更加复杂化。
(博讯记者:赛依德海力利)

[PR]
by yaponluq | 2008-10-23 19:19 | 东突资讯/ウイグル・ニュース
緊急通知:チベット人・ウイグル人の宿泊・入浴客を派出所に通報せよ
参考:拙ブログより「上海の摩天楼に通達:ウイグル人やチベット人がいたら警備員まで」


网友拍下紧急通知使人想起了曾经的南非

2008-10-03 00:40:30 作者:无所谓 来源:维吾尔在线论坛
http://www.uighurbiz.cn/socity/2008/1003/article_7242.html

e0113320_0571460.jpg

网友拍下的图片内容是: 紧急通知 辖区各旅店业,洗浴业:根据分局要求,从现在开始对海淀区旅店业,洗浴业中有住宿”藏“ ”维“族人员住宿情况进行核查,对上述人员住宿的,要加强验证,并同时上报派出所。 另:各旅店业,洗浴业在录入旅客信息对“民族”项必须认真核实,准确填写录入
凡接待藏族,维族人员住宿的马上上报派出所,
联系人民警吴虎 手机:13801093916
花园派出所值班电话 62014692 62032656 花园路派出所


连派出所也出这样的紧急通知,那我们的合法权益是谁来保护?有派出所的通知还那家旅店愿意住宿维族人和藏族人?国务院的33号文件的精神在何处?
其实所谓的"国家规定”也只是某些部门为自己的“土政策”找到借口而已。国家规定者,应该以法律形式公之于众,让人民都知晓,以决定为或是不为。所以很明显,这个通知是国家规定的说法,绝对是托词,是某些人民公仆拍屁股作出的“决策”,根本就没有法律依据的。
"情绪可以理解,这类事件的发生让很多藏维百姓有种被歧视感,会在某些场合不自在,影响出行和工作。

这是没有办法的办法。

藏维群体的确在国家举办重大活动中,制造了事端。无论事端的制造着是恐怖分子也好。百姓也好。

这是事实,摆在眼前。

既然如此,那么这类的管理手法是无可厚非的!!

看你可疑立即逮捕都能理解!

因为问题绝不是出在这种做法上。

就如杨佳事件,杀人偿命,否则法制就是空话,但他为何杀人这才是问题关键。"

所以问题的实质不解决,捂是捂不住的,强压的弹力也会日益积累,造成的社会影响,群体情绪就会扩大,泛滥。到时候出问题的就不是所谓的“一小搓”或者几个“不明真相的群众”。(唯一)

“政府的措施会对社会直接产生影响。民族关系在任何一个国家都是相当敏感和复杂的。 犯罪分子和极端恐怖分子毕竟是极少数,如果不能区别对待,只会加大群体情绪的扩散。
个别恐怖分子真想搞破坏,不在旅馆入住照样可以实施。 而警方草木皆兵的预防措施,恐怕伤害的是整个民族的感情。 警方可以要求旅馆业加强安全防范措施,但是不应该突出个别民族。”(azamat)
无奈啊,上次从德国来了两个朋友,本来是观看奥运会,8月6号中午到北京,我去接他们 ,他们过安检时是也受到了特殊待遇,我在机场白等了两个小时才出来,而且我接到了一个警察的电话,让我报道他们的安排,还有每两小时打电话问他们的一举一动,我带他们去新疆办事处住宿,不过莫名其妙住宿一天得花980元一天(平常不到200元),他们觉得太贵,开始找住宿,去了很多酒店都被拒绝了,天都黑了找不到住宿的地方,本来想打110,不过觉得麻烦,没有打,他们无奈之下买了当天晚上飞往乌鲁木齐的机票回家了。他们在德国读博士,两个都拿到了奖学金,还参加重要的科研项目。他们在德国生活快4年了,他们跟我见面的第一句话是“回国的感觉的真好,听到熟习声音很兴奋”。可是他们在北京很失望,连自己的国家找不到住宿的地方。(西域之子)
打击犯罪分子是政府的职能,但是绝对不是以侵犯公民权利为代价的, 更不能将某个族群整体作为防范的对象,这样做只能加大社会群体间的不信任感,制造更大的社会裂痕,将打击个别犯罪分子的行动扩大成对整个民族群体的不信任,这种做法其实是地方政府和某些部门无能的表现。(AZAMAT)

今天,我们已经在同一块土地上营造了各自不同的“小世界”(当然也有些人愿浮游于这些“小世界”之间),然后我们再以一部不合法的通知或领导讲话或政策或荒唐的理由去合理化这些“小世界”吗? 你无非是不想让别人说一些你认为是“敏感”的话,却非但不能消除敏感,只能使“敏感”的部位更加敏感,让特定的人和集团更容易在种族之间,翻手为云,覆手为雨。甚至人为地炮制一部比内安法令、煽动法令、印刷出版法令等更蔑视人权及更残酷的恶法,开历史的倒车。(干草)

就在历史的和现实纠葛的恶性循环下,使得汉人人与维吾尔人的心结更难以解除。在威权统治时代,维吾尔人因为新疆人口最多而又是自治民族的身份,但在新疆社会中所享有的资源较少,一直扮演.‘隐形人”的角色,隐遁于他们身后。加上维吾尔人被所谓的“东突”困扰,不敢出头,慢慢地,就变成了所谓“看不见的族群”,维吾尔人的情绪因此普遍地低落了。随着社会的民主化、多元化,有感于文化的逐渐消失,维吾尔人认同的危机意识日益增强,通过崛起的维权意识,大大激发、凝聚了维吾尔人的族群意识。这其实是维吾尔人的“族群尊严”与自我认同意识其实质就是自我保护意识。 当今新疆的社会是一个割裂的社会,族群之间的对立使得新疆民众普遍产生了信任危机,同是“新疆人”但各个族群之间却有着各种不同的利益诉求,各个族群之间互相诋毁倾轧。这样我们试想,总共2000多万人的新疆被划分为几个对立的族群,同时各个族群内部之间也有不同的团体,在这样的情况下谁都有被对方利用、压迫、出卖的可能,在这种情况下“新疆人”能信任谁呢?加上在当今新疆既得利益团之间也是互相倾轧,区分为地方、兵团,中央企业,普通民众他们为了利益发生冲突时经常对立,在这种情况之下族群之间和既得利益集团之间完全没有信任可言,民众普遍感到缺乏信任感。(伊力哈木)


*******************************************************

Beijing welcomes world but not its own ethnic minorities
http://www.scrippsnews.com/node/34853

The Uyghur Civil Rights Movement: No Uyghurs in our Hotel (上記の記事を取り上げたブログ)
http://www.thenewdominion.net/395/the-uyghur-civil-rights-movement-no-uyghurs-in-our-hotel/#more-395
[PR]
by yaponluq | 2008-10-21 01:14 | 东突资讯/ウイグル・ニュース
ウイグル料理 ラグメンを作る
お手本 ↓
http://jp.youtube.com/watch?v=OQOALsg0Gsc
e0113320_2243352.jpg
この段階でもっと面を細くしておかないとあとで伸びない
e0113320_224551.jpg
トマト缶と八角は使わなかった
e0113320_2251166.jpg
e0113320_225341.jpg
e0113320_2254992.jpg
伸びない麺を無理に伸ばして無残な姿に
写真では判りづらいが、指ほど太い部分がある
e0113320_226592.jpg
e0113320_2261971.jpg
拙ブログより「ウイグルの味 : ラグメン」 

[PR]
by yaponluq | 2008-10-21 01:09 | 東突厥斯坦/"新疆"ウイグル
中国・新疆の警察襲撃はでっち上げか 米紙が目撃者証言報道
参照:「カシュガルで爆発」 …たしかにテロが起きてもおかしくないが


中国・新疆の警察襲撃はでっち上げか 米紙が目撃者証言報道

http://sankei.jp.msn.com/world/china/080930/chn0809301819001-n1.htm

2008.9.30 18:16
 中国・新疆ウイグル自治区カシュガルで8月に起きた武装警察隊襲撃事件について、9月29日付の米紙ニューヨーク・タイムズ(電子版)は、襲撃したのは武装警察官だった可能性があるとする目撃者の証言を報じ、ウイグル独立派による犯行とする中国当局の見解に対して疑問を呈した。

 襲撃事件は8月4日午前8時ごろに発生し、武装警察官16人が死亡、16人が負傷した。訓練中の武装警察隊の列にトラックが突っ込み、トラックから降りてきた男2人が刃物で警察官に切りつけた上、手製爆弾を投げ込んだとされる。当局はウイグル族のタクシー運転手と野菜の小売商とされる2人を逮捕、8日に開幕を控えた北京五輪の混乱を狙った犯行ともみられた。

 同紙が伝えたのは、襲撃現場向かいのホテルに偶然宿泊し、事件を目撃した外国人観光客3人組の証言。外国人らは大きな爆発音は聞こえなかったといい、刃物で警察官を切りつけた人物についても、詳細部分で3人に相違はあるものの、警察官と同じような「緑色の制服」を着ていたと述べた。犯人が自由に他の警察官と交じっていたため、外国人らは犯人もほぼ間違いなく警察官だと思ったという。

 また、3人組の1人は、トラックの突進後、運転席からは白い半袖シャツ姿の男が転がり落ち、けがで起きあがれずに路上をはっていたが、1分間ほど目を離した後、姿が見えなくなっていたと証言している。

 事件後、警察官はホテルを訪れ、写真を撮影したり電子メールを送信したりしていないか、宿泊客に確認して回ったという。3人組の1人は写真を撮っていたが「撮影していない」と答えたといい、写真の一部はその後、AP通信が配信したとしている。


Doubt Arises in Account of an Attack in China
http://www.nytimes.com/2008/09/29/world/asia/29kashgar.html?ref=world

By EDWARD WONG
Published: September 28, 2008


KASHGAR, China — Just days before the Olympic Games began in August, a truck plowed into a large group of paramilitary officers jogging in western China, sending bodies flying, Chinese officials said at the time.

They described the event as a terrorist attack carried out by two ethnic Uighur separatists aimed at disrupting the Olympics. After running over the officers, the men also attacked them with machetes and homemade explosives, officials said. At least 16 officers were killed, they said, in what appeared to be the deadliest assault in China since the 1990s.

But fresh accounts told to The New York Times by three foreign tourists who happened to be in the area challenge central parts of the official Chinese version of the events of Aug. 4 in Kashgar, a former Silk Road post in the western desert. One tourist took 27 photographs.

Among other discrepancies, the witnesses said that they heard no loud explosions and that the men wielding the machetes appeared to be paramilitary officers who were attacking other uniformed men.

That raises several questions: Why were the police wielding machetes? Were they retaliating against assailants who had managed to obtain official uniforms? Had the attackers infiltrated the police unit, or was this a conflict between police officers?

“It seemed that the policeman was fighting with another policeman,” one witness said. All of the witnesses spoke on condition of anonymity for fear of running afoul of the Chinese authorities.

Chinese officials have declined to say anything more about the event, which was the first in a series of four assaults in August in which officials blamed separatists in the Xinjiang autonomous region. The attacks left at least 22 security officers and one civilian dead, according to official reports.

On Aug. 5, the party secretary of Kashgar, Shi Dagang, said that the attack the previous day on the police officers, which also injured 16, was carried out by two Uighur men, a taxi driver and a vegetable seller. The Uighurs are a Turkic Muslim group that calls Xinjiang its homeland and often bridles at Han Chinese rule.

One man drove the truck, Mr. Shi said, and the other ran up to the scene with weapons. The attackers, who were arrested, had each tossed an explosive and when they were captured had a total of nine unused explosive devices, machetes, daggers and a homemade gun, he said.

He never mentioned attackers in security uniforms. Neither did reports by Xinhua, the state news agency. One publication, the North American edition of a Hong Kong newspaper, Ming Pao, did, citing police officials in Xinjiang, who now refuse to elaborate on the events.

Chinese officials have long sought to portray violence in Xinjiang as a black-and-white conflict, with separatist groups collectively known as the East Turkestan Islamic Movement carrying out attacks. Officials cite the threat of terrorism when imposing strict security measures on the region.

But the ambiguities of the scene described by the witnesses suggest that there could be different angles to the violence. When asked whether terrorists were involved, a Uighur man who on Friday drove past the scene of the attack said, “They say one thing, we say something else.” Other Uighurs say the attackers were acting on their own, perhaps out of a personal grievance.

The three witnesses said they had seen the events from the Barony Hotel, which sits across the street from a compound of the People’s Armed Police, China’s largest paramilitary force, and another hotel outside of which the attack occurred.

One tourist took photographs, three of which were distributed by The Associated Press in August. He showed 24 others to The Times.

At around 8 a.m. on Aug. 4, the photographer was packing his bags by the window when he heard a crashing sound, he said. When he looked up, he said, he saw a large truck career into a group of officers across the street after having just hit a short yellow pole.

Chinese officials said later that the truck had barreled into 70 officers jogging away from the compound.

The photographer said that the truck then hit a telephone or power pole and slammed into the front of the other hotel, the Yiquan, across the street. A man wearing a white short-sleeve shirt tumbled from the driver’s side, he said.

“He was pretty injured,” the photographer said. “He fell onto the ground after opening the door. He wasn’t getting up. He was crawling around for four or five seconds.”

The photographer raced into the hallway to get his traveling companions, a relative and a friend, from another room.

The two others had also heard the crash and were already in the hallway. All three dashed to the window in the photographer’s room. The photographer said he had been gone for about a minute. Back at the window, he said, he saw no sign of the truck driver.

The friend said: “The first thing I remember seeing was that truck in the wall in the building across the street. I saw a pile of about 15 people. All their limbs were twisted every which way. There was a gentleman whose head was pressed against the pavement with a big puddle of blood.”

“I remember just thinking, ‘It’s surreal,’ ” he said. “I had this surreal feeling: What is really happening?”

The tourists said the scene turned even more bizarre.

One or two men dressed in green uniforms took out machetes and began hacking away at one or two other men dressed in the same type of uniforms on the ground.

“A lot of confusion came when two gentlemen, it looked like they were military officers — they were wearing military uniforms, too — and it looked like they were hitting other military people on the ground with machetes,” the friend said.

“That instantly confused us,” he said. “All three of us were wondering: ‘Why are they hitting other military people?’ ”

The photographer grabbed a camera for the first time and crouched down by the window. His first photograph has a digital time stamp of 8:04 a.m., and his last is at 8:07 a.m. The first frames are blurry, and the action is mostly obscured by a tree. But it is clear that there are several police officers surrounding one or more figures by the sidewalk.

The photographer said that there had been two men in green uniforms on their knees facing his hotel and their hands seemed to be bound behind their backs. Another uniformed man began hitting one of them with a machete, he said.

“The guy who was receiving the hack was covered in blood,” he said. “A lot of the policemen were covered in blood. Some were walking around on the street pretty aimlessly. Some were sitting on the curb, in shock I guess. Some were running around holding their necks.”

The friend recalled a slightly different version of the event. He said he had seen two uniformed men with machetes hacking away at two men lying on their backs. “I do kind of remember one of them moving,” he said. “He was definitely injured but still kind of trying to squirm around.”

The relative also saw something different. He said a man in a green uniform walked from the direction of the truck. “A policeman who wasn’t injured ran over and started hitting him with a machete,” the relative said. “He hit him a few times, then this guy started fighting him back.”

After being hit several times by the machete, the uniformed man fell down, and at least one other police officer came over to kick him, the relative said.

It became clear to the tourists that the men with machetes were almost certainly paramilitary officers, and not insurgents, because they mingled freely with other officers on the scene.

While all this was happening, the three tourists said, a small bang came from the truck. It sounded like a car backfiring, the friend said. Black smoke billowed from the front of the truck.

The machete attack lasted a minute or two, the tourists said. One uniformed man then handed his machete to another uniformed man who had a machete, the friend said. One of the photographs shows a man walking around clutching two machetes in one hand. Another photograph shows a uniformed man carrying a rifle with a bayonet, a rare weapon in China.

Other officers were trying to disperse civilian onlookers, the tourists said. One of the officers saw the photographer with his camera in his hotel room window, the tourists said.

For about five hours after that, police officers locked down the hotel and went room to room questioning people, the tourists said. They seemed unthreatening, the tourists said, but they kept asking about photographs and checking cameras.

“They asked if we took any pictures; we said no,” the relative said. The tourists had stuffed the camera into a bag. “They asked if we sent any e-mails. I said no.”

The photographer said that while at breakfast, he saw white body bags on gurneys being wheeled to vans. In the afternoon, when people were finally allowed to leave the hotel, workers were spraying down the street with hoses, he said.

The truck was gone. Except for a bent pole across the street, there was no sign that anything had happened.


特稿:那天早上他们在喀什看到的究竟是什么?
http://www.dwnews.com/gb/MainNews/Forums/BackStage/2008_9_30_3_1_53_178.html

DWNEWS.COM-- 2008年9月30日15:1:53(京港台时间) --多维新闻网
多维社记者林桂明编译报导/今年八月,就在北京奥运会开幕的几天前,在新疆喀什曾发生了一起突发事件。据当时中国官员的描述,有一辆卡车冲入一列正在出操慢跑的武警队伍中,撞飞了许多名的武警。

中国官方报导称此次事件为由维吾尔族分裂份子执行的一次恐怖攻击,目标是破坏北京奥运。中国官员说,驾驶卡车的几名男子在撞倒武警后,还继续用弯刀和自制炸弹攻击了武警。他们说,至少有16名武警死亡,是自上世纪90年代以来,中国死伤最重的一次恐怖事件。
e0113320_084948.jpg但是,喀什发生的这起袭击事件从一开始就非常混乱。从过程到使用的凶器-最先说是手榴弹;不,是炸弹;不,是卡车和弯刀。袭击者的身份最终被报导,分别是一名28岁的出租司机和一名33岁的卖蔬菜小贩,两人都是维吾尔族。然后,就像大多数在中国发生的敏感故事一样,在政府的沉默下,渐渐退出公众目光。

但是,《纽约时报》记者锲而不舍,事后找到了3名曾拍到事件过程的照片的游客。他们拍的照片最先曾出现在美联社的报导上。

这3名正好在事发现场附近的外国游客都对《纽约时报》讲述了不一样的事件经过,他们的说法挑战中国官方版本中的关键内容。一名游客还拍摄了27张照片。摄像者仍然坚持匿名。

纽约时报29日刊登了华裔记者黄安伟(Edward Wong)的这一篇题为“对中国一起袭击事件产生怀疑”(Doubt Arises in Account of an Attack in China)的报导。报导说,这3名外国游客和中国官方讲述的差异,包括,这几名目击者说,他们没有听到炸弹爆炸的响声,以及挥舞弯刀砍武警的人似乎也像是武警。他们说,明显看到穿武警制服的男子持刀攻击其他几名武警。
e0113320_092563.jpg这就引出了几个问题:为什么武警在挥舞刀子?他们是在向几名弄到武警制服穿的袭击者报复吗?袭击者是否混入了武警,或者说,这是否是一次武警之间的冲突呢?

一名目击者说:“看起来似乎是一批警察在与另一批警察打架。”所有这几名目击者人都因为担心触犯中国政府,而要求不透露他们的姓名。

中国官员拒绝就此事多发表任何言论。喀什8月4日发生的袭击事件,只是八月间连续发生的4起袭击事件的开头,中国政府称这些事件都是由新疆分裂份子策划的。根据官方报道,几起攻击事件共导致至少22名武警和1名平民死亡。

8月5日,喀什地委书记史大刚说,前一天事件的凶手是两名维吾尔族男子,他们分别是一名出租车司机和一名卖蔬菜的,事件中,另有16名武警负伤。维吾尔族是一个信奉穆斯林的突厥民族,他们说新疆是他们的祖国,常常反抗汉族的统治。

史大刚说,当时,一名男子驾驶卡车,另外一名持武器跑到现场。他说,两名攻击者被捕前,每人扔了一枚炸弹。事后,武警共从他们身上发现9枚没有使用的爆炸装置、弯刀、小刀和一把自制手枪。

他从未提到攻击者穿着警察制服。中国的官方媒体新华社也没提过这点。北美版的香港报纸《明报》曾提过,还引用了新疆当地警员的话,但是,他们现在拒绝就此事发表言论。
e0113320_095435.jpg长期以来,中国官员一直都试图把新疆的暴动描绘为一种是非分明的冲突,称策划攻击的是东土耳其斯坦伊斯兰运动的分裂主义组织。官员们在当地实施严厉的保安措施时,都说是受到恐怖主义的威胁。

但是,几名见证人所提供的现场记述与官方不符,显示出对这起暴力冲突可能有不同的看法。当记者于周五(26日)向一名驾车路过袭击事件现场的维吾尔族男子问起,他是否认为是恐怖分子策划了这次袭击时,他说:“他们说的是一回事,我们说的是另外一回事。”还有其他维吾尔族人说,攻击者多半是因为个人受了委屈,而做出那种行动的。

这3名外国目击者说,他们是从邦臣(Barony)酒店目睹了事件经过,该旅馆正好在武警营房和发生袭击暴力事件的另一家旅馆的马路对面。

一名外国游客拍摄了许多照片。其中3张已经由美联社在八月间发布。他向《纽约时报》展示了另外的24张照片。

这名拍摄了许多照片的游客说,8月4日早上8点左右,他正在窗口旁收拾他的背包时,听到一种撞车的声音。当他往外看时,看见一辆大卡车在撞倒了一根黄色的短柱子后,冲入街对面一组武警中。中国官员说,后来,这辆卡车冲入到一列70多名正离开武警营地慢跑的武警队伍中。

这名摄影者说,后来,这辆卡车撞倒了一根电线杆或是电话线杆,并撞上街对面另一家旅馆,怡全(Yiquan)宾馆的前门。一名穿着白色短袖衬衫的男子从驾驶座上摔下来。
e0113320_0101988.jpg这名摄影者说:“他的伤势挺重。他在打开车门后,摔倒在地面上。他没有爬起来。他在地上爬行了4、5秒钟。”

这名摄影者立刻跑过走廊去找与他一起旅行的两名同伴,其中一人是他的亲戚,一人是他的朋友,一起住在另外一间房间。

另外这两人也听到了撞车声,并已经来到了走廊。3人一起跑到摄影者住的房间的窗口前。摄影者说,这时,他已经离开了大约1分钟。他说,当回到窗口前时,已经看不见那名卡车司机了。

他的那位朋友说:“我记得看见的头一件东西,就是对面大楼墙里的那辆卡车。我还看见地面倒下了大约15人。所有人的身体都是东倒西歪的。一名倒在地上的男性,头顶着地面,四周流着一大摊血。”

他说:“我记得想到,‘这太离谱了。’我有那种离奇的感觉:到底发生了什么事?”

这几名游客说,后来,现场变得更离奇。

一名或者是两名穿着绿色制服的男子掏出弯刀,开始持刀砍几名倒在地上的,穿着相同制服的男子。

他的那名朋友说:“当这两名看起来像武警的男子-他们也穿着武警制服-拿起弯刀砍其他地上的武警时,立刻让我感到莫明其妙。”

他说:“我们一下子就愣住了。所有三个人都在奇怪:‘他们为什么要砍其他武警?’”

这时,那名摄影者首先拿起了照相机,蹲在窗口旁。他的头一张照片的数码记录时间是上午8点04分,最后一张是8点07分。头一张非常模糊,镜头显示的大部分被树木挡住了。不过,还是能够清楚地看到有几名武警在人行道上围住一名或者更多的人。

这名摄影者说,有两名男子,穿着绿色制服,跪在地上,脸部对着他住的旅馆,双手似乎被绑在背上。另一名穿着制服的男子开始拿弯刀打他们。

他说:“那名被砍的人满脸是血。很多武警都满身是血。还有一些武警漫无目标的在街上走动。另一些武警则坐在人行道边上,我想,他们可能是被吓坏了。一些则按着脖子在跑。”

3名游客说,当所有这些发生时,卡车传出一声小小的响声。那名朋友说,听起来像是汽车回火了。这部卡车的前头部分冒出黑色的浓烟。

他的朋友对事情经过的描述与这名摄影者稍微有点不同。他说,他看见的是两名穿着制服的男子,拿着弯刀,在砍两名倒在地上的男子。他说:“我记得他们中有一人还在动。他肯定受伤了,但是,仍然有小幅的动作。”

摄影者的亲戚看到的又有所不同。这名亲戚说,一名穿着绿色制服的男子,从卡车的方向走过来,这时“一名没有受伤的武警跑过来,开始拿着一把弯刀砍他。砍了几下,然后,被砍的这个人开始反击。”

这名亲戚说,在被砍了几刀后,那名穿制服的男子跌倒了,然后,至少另有一名武警过来踢他。

这3名游客都明确指出的一点是,这时,几乎可以肯定,拿弯刀的这些男子是武警,而不是暴徒,因为他们与其他在现场的另一些武警相互交谈。

游客们说,这种持刀的攻击有1、2分钟时间。摄影者的那名朋友说,然后,看到一名穿着制服的武警把弯刀交给另外一名手持弯刀的武警。摄影者拍下的一张照片就显示一名一只手握着两把弯刀的男子。另一张照片显示一名穿着制服的男子带着一把配有刺刀的来福枪,这是一种在中国非常少见的武器。

游客们说,这时其他武警则试图驱散在现场观望的市民。游客说,其中一名武警看到了这名外国摄影者拿着照相机站在旅馆的窗口前。

几名游客说,事发大约5小时后,武警封锁了他们住的旅馆,挨间的查问旅馆的住客。游客们说,他们看起来很和善,但是,不停的问照片和检查照相机。那名亲戚说:“他们问我们是否拍了任何相片;我们说没有。”游客们把照相机塞到了一个袋子里面。“他们问我们是否向外发了电子邮件。我说没有。”

这名摄影者说,吃早餐时,他看见白布包的尸体被人用担架抬到厢型车里。到了下午,当人们最终被允许离开旅馆时,看到工人们正在拿水管冲洗街道。(chinesenewsnet.com)

这时那辆卡车已经不见了。除了街对面一根弯曲的柱子外,根本就看不出这里曾发生过任何暴力事件。

[PR]
by yaponluq | 2008-10-01 01:46 | 东突资讯/ウイグル・ニュース